Browsing by Title
Now showing items 3658-3676 of 3676
-
Zen - Christianity: A useful dialogue?
(2011)This is an investigation into the possibility of learning from different architectural cultures. Specifically, this project investigates selected Japanese architectural principles. Relevant principles are obtained and ... -
Zigzagging through : an architectural research project that examines how the proposed hutongism building complex could create an architectural link between past and present in a historic run down area
(2015)The hutong1 is a significant structure in Beijing ancient city, and could be a positive prototype for building complexes as well. The whole context of Beijing ancient city follows the logic of the hutong, and most urban ... -
Zoological Society of Auckland seminal series : Veterinary care, Tongan style - take 2
(2015-08)Who are we? Unitec Institute of Technology Department of Natural Sciences Diploma in Veterinary Nursing (DVN) Two year course >100 students The Idea: To immerse a group of first and second year DVN students in unique ... -
ʻa-tā : it's not what you say, it's where you sit
(2019)RESEARCH QUESTION: How can the notion of ‘meeting’ in a Tongan context generate design notions/suggestions for a new parliament building in Tonga? ABSTRACT: On February 12th, 2018, the Tongan islands were devastated ... -
中西音乐交流研究中的误读、 疏漏与夸大 ——以民歌《茉莉花》在海外的研究为例
(Renmin Yinyue Chubanshe, People's Music Publishing House, 2013)Molihua, musicology, East-West interactions -
从广东淘金客到谭盾 —中华传统音乐文化在新西兰的传播 (1865-2013) = From Cantonese goldminers to Tan Dun the transmission of Chinese musical culture in New Zealand (1865-2013)
(China Electronic Journal Publishing House, 2014)文章旨在回顾中国音乐在新西兰近一百五十年的传播历程,其聚焦点主要有三: 一是叙述中华民 族音乐文化在新西兰传播的过程、传承者及其所传播的具体内容; 二是凸显不同时期中国音乐文化在新西兰流 传的区域、语境、渠道及特点; 三是概述新时期新西兰社会对多元文化的诉求及中国音乐在新西兰的现状。 The musical encounters between China and New Zealand from the latter part ... -
“他者审视”:明末至民国 来华西人眼中的中国音乐
(China Electronic Journal Publishing House, 2014-07-04)近年来,随着学界关于“中国音乐研 究要走向世界”、“中国音乐研究要与国际 接轨”、“中国学界应与国际学界争夺话语 权”讨论的不断深入,国内音乐学界与文 学、历史、社会等学界一样,对域外学者 的著述多有译介。事实上,现代意义上的 中国音乐史研究,从一开始便是一个具有 国际面向的学科。以最早采用现代学术方 法研究中国音乐史的王光祈为例,20 世纪 30 年代初,王光祈在德国柏林撰写“中国 古代音乐史学科完成现代学术转型的第一 ... -
古伯察《鞑靼西藏旅行记》中 有关蒙古音乐之描述 = Mongolian rituals and music in the eyes of Evariste Régis Huc
(2018)法国遣使会士古伯察是“五口通商”后最早进入我国蒙古、西 藏地区的西方人之一。 其著述《鞑靼西藏旅行记》中对当时清朝热河、蒙 古诸旗、鄂尔多斯、宁夏、甘肃、青海、西康地区的宗教信仰、历史文化、 民风习俗、自然状况等记述在海外影响甚广。 以古伯察 1850 年首版的 《鞑靼西藏旅行记》为聚焦点,检索古伯察对蒙古地区诸旗仪式及世俗 音乐活动的描述。 这些描述虽然不是民族音乐学意义上的有关蒙古音 乐活动的专门研究, 但却提供了一个从世界看近代蒙古及其音乐文化 ... -
城市环境设计和绿色建筑的关系 = Urban environmental design and green building
(辽宁科学技术出版社, 2015-05)中国有一句古语,“不要丢了西瓜捡芝麻”。从我们学术一点的角度来讲,《建筑物理》上面就会 有一段描述,说如果在供热的情况下,把供热温度调低一度,我们差不多能节省 10% ~15% 的能源。 如果空调温度提高一度,我们大致可以节省 5% ~8% 的能源。 我们想象一下,如果我们能把一个城市或者一个建筑基地,通过我们的设计和规划,如果在冬季 基地温度能提高一度,或者在夏季基地温度能降低一度,可能我们人不一定能感觉到有多强烈的变化, ... -
晚清海关洋员与国际博览会上的中国音乐 ———以 1884 年伦敦国际卫生博览会为例 = Exhibiting China: The Chinese Maritime Customs and the Representation of Chinese Music at the 1884 London International Health Exhibition
(Zhongyang Yinyue Xueyuan,Central Conservatory of Music, 2015)1884 年伦敦国际卫生博览会期间,中国展厅内展有四十多种中国乐器。赴会 的六名中国乐人除了每天定时在展区内的中国茶室和餐厅奏乐外,还应邀为英国皇亲国戚 的社交活动助兴。是谁决定将中国音乐作为博览会的主题之一? 是谁将中国民间乐人推向 了国际舞台? 这些乐人演奏了什么乐曲? 伦敦报界又是如何报道中国乐人的表演呢? 本文 拟通过对中国旧海关出版物中晚清参加世博会之展品目录、晚清海关洋员间的相关函电以 及伦敦当时的新闻报道的解读,来回答这些 ... -
法国汉学家库朗与 20 世纪初域外中国音乐研究 (上) = Maurice Courant and the Study of Chinese Music in Early 20th Century France - The Case of Essai historique sur la musique classique des Chinois. Part 1.
(China Electronic Journal Publishing House, 2015) -
波恩东亚研究院所藏王光祈留德资料 及其研究价值 = Boen Dongya yanjiuyuan suo cang Wang Guangqi liu De ziliao jiqi yanjiu jiazhi (Archival Resources of Wang Guangqi at Ostasien-Institut, Bonn)
(2020-03)早在 1968 年, 德国华欧学社(Arbeitsgemeinschaft China-Europa)社长欧乐思(Alois Osterwalder)就已注意到 王光祈在中德文化交流上所做出的贡献,并委托其成员斯 特曼(Klaus Stermann)收集有关王氏在柏林、波恩时期的生 活、学习、工作及交友的相关资料。 近期这些资料由旅德汉满 学家、 波恩东亚研究院现任院长黄淑娟博士 (Shu-Jyuan Deiwiks)将斯特曼的卡片资料 ... -
田边尚雄朝鲜、台湾、中国大陆访乐 之行及其影响 = Tanabe Hisao’s Ethnomusicological Work in Korea, Taiwan and the Chinese Mainland and Its Significance
(China Electronic Journal Publishing House, 2014)本文以田边尚雄 1921-1923 年的朝鲜、台湾、中国大陆之行为主轴,以其东亚访乐时所作的 札记、所发表演讲稿、当地之相关报道、田边后来的回忆及近期中日学者所做相关研究为依据,试图对田边 氏对中国音乐的考察活动作一较全面的梳理介绍。除探索田边尚雄对中国音乐之认知及思路特征外,还 将对与此相关的中日音乐界前尘往事,做一些回顾和反思 -
融 Fusion : church design for a new Christian group in Auckland
(2012)To achieve the objectives of impressive religious architecture through a new Church design for a new Christian group, few questions have been proposed: How the typological architectural expression for Eastern and Western ... -
"西乐东渐" 贝多芬作品在19世纪八九十年代上海的演奏实例考 = "Xiyue dongjian" - Beiduofen zuopin zai shijiu shiji bajiushi niandai Shanghai de yanzou shili kao =The Performances of Beethoven's Works in Semi-Colonial Shanghai, 1880-1899) (西乐东渐——贝多芬作品在19世纪八十、九十年代上海的演奏实例考)
(武汉音乐学院 (Wuhan Conservatory of Music), 2017)目前所见的中外关于“贝多芬在中国”的研究,毫无例外地都以李叔同1906年在《音 乐小杂志》刊登的贝多芬炭画像和他三百余字的《比杜芬传》为始。事实上,早在上海开埠之初, 上海租界的西侨乐人已有演奏贝多芬弦乐三重奏之史实。到1870年代,不仅贝多芬的各类室内 乐作品已在沪租界的音乐会上和沙龙中频繁上演,他的交响乐、序曲、钢琴奏鸣曲、小提琴协奏曲 等也不时被来华巡演的西洋乐人和寓居上海的西侨演奏。本文以19世纪最后20年贝多芬音乐 ... -
贝多芬在上海(1861-1880) = Beginnings of Beethoven in Shanghai, 1861-1880
(2015-12)早在1906年李叔同在《音乐小杂志》上介绍贝多芬之前,贝多芬的各类作品(包括交响乐)已在上海租界的音乐会上和沙龙中多次出现。本文以贝多芬音乐在开埠后上海西人音乐生活中的呈现为焦点,以编年的方式追溯贝多芬在中国的演奏史,兼及十九世纪下半叶寓沪西侨乐人乐事。本文的主要资料为1850年创刊的英文《北华捷报》,主要关注的时段为1860至1880的二十年。 -
郝路义在华事功纂要 - 圣乐本土化、汉诗之英译 Hao Luyi zai Hua shigong zuanyao (In the Shadow of Yang Yinliu: Louise Strong Hammond, translation of Classical Chinese poetry, and the indigenisation of Christian liturgical music)
(武汉音乐学院 (Wuhan Conservatory of Music), 2020-06-09)以往有关杨荫浏先生的“干妈”路易斯·斯特朗·哈门德(Louise Strong Hammond,中 文名郝路义)的研究大都依据杨荫浏先生晚年的回忆,但对郝氏本人在海内外发表的英文著述却 鲜有所用。因而对郝氏本人在华事迹缺乏整体的了解。本文以郝路义所存文稿、西文报刊文献 及档案资料为主要资料来源,以郝路义本人为焦点,考证其在圣乐本土化及汉诗英译上的事功。 -
郝路义若干史事考辨 Hao Luyi ruogan shishi kaobian (Louise Strong Hammond in China, 1913-1945)
(Music in China, Inc with Music Research Institute of the China Conservatory in Beijing, 2020-03-27)以往相关有关杨荫浏先生“干妈”路易斯 · 斯特朗 · 哈门德(LouiseStrong Hammond,中文名郝路义)的论述大都依据杨荫浏先生著述中的片言只语及晚年零星的 回忆,但对郝氏本人的中英文著述以及西文档案文献中有关赫氏来华活动的当时记载却 鲜有所用。因而对郝氏本人的家庭背景、教育经历、在华事工及其来去中国的具体时间等 除了语焉不详外,还存在着一些史实上的谬误。本文以郝路义所存文稿、西文报刊文献及 海外所存档案为主要资料来源,以 ...